Language
Jornalism
Translate French Arabic بشكل حديث
French
Arabic
related Results
-
propos (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
langage (n.) , {lang.}حَدِيث {لغة}more ...
-
jeune (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
moderniste (adj.)more ...
- more ...
-
récent (adj.)حديث {récente}more ...
-
naissant (adj.)more ...
-
rencontre (n.)more ...
- more ...
-
nouveau (adj.)حديث {nouvelle}more ...
-
tardif (adj.)حديث {tardive}more ...
-
junior (adj.)more ...
-
moderne (adj.)more ...
-
innovateur (adj.)حديث {innovatrice}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
cadet (adj.)حديث السن {cadette}more ...
- more ...
- more ...
-
حديث {صحافة}more ...
- more ...
-
frais (adj.)more ...
-
novateur (adj.)حديث {novatrice}more ...
- more ...
Examples
-
- Merci. Je comprends mieux que je parle.أفهم بشكل أفضل من الحديث
-
Un gros truc, sono à fond. Rue par rue, toute la nuit.الحديث بشكل عال من شارع لآخر
-
Ça marchait très fort.كنّا قد بدأنا الحديث بشكل جيد
-
"SI VOUS NE POUVEZ PAS DIRE DU BIEN DE QUELQU'UNإذا لم يكن بإمكانك الحديث بشكل جيد" ،عن شخص ما
-
En fait, j'aimerais parler en privé si possible.بالواقع , اريد الحديث بشكل انفرادي اذا كان هذا ممكن
-
On s'entend comme larrons en foire !أتمزحين؟ نحن نتبادل اطراف الحديث معاً بشكل جيد
-
Vous réalisez que vous pouvez ne pas bien vous en sortir ?هل تُدرك أننا قد نتطرق للحديث عنك بشكل غير ملائم؟
-
Il reste toutefois encore beaucoup à faire avant que l'esprit de fraternité/sororité ne soit pleinement intégré, au même titre que l'égalité des droits, dans la société moderne.إلا أن الطريق لا يزال طويلاً أمام روح الإخاء لتدخل، مع المساواة في الحقوق، إلى إطار المجتمع الحديث بشكل كامل.
-
Je peux leur demander de revenir si vous voulez encore leur parler.استطيع ان اطلب منهم ان يعودوا ان كنت تريدين الحديث معهم بشكل اكبر
-
Même si nos relations avec les deux États se sont améliorées de façon spectaculaire, notre histoire récente nous donne le sentiment désagréable de nous retrouver entre le marteau entre l'enclume.ومع أن علاقاتنا بهما تحسنت بشكل كبير، فإن تاريخنا الحديث يشعرنا بالضيق لأننا واقعين بين المطرقة والسندان.